Blog

Monitoraggio dei marchi: L'importanza della linguistica

  • Soluzioni per i marchi
Monitoraggio dei marchi: L'importanza della linguistica

L'osservazione dei marchi a livello mondiale consiste nel monitoraggio sistematico di potenziali violazioni in oltre 200 giurisdizioni, il che significa che molte nuove domande vengono pubblicate in una lingua diversa dall'inglese. Con gli aspiranti contraffattori che cercano di presentare le domande per i marchi famosi più oltraggiosi e i proprietari di grandi marchi che mirano a una protezione globale, la competenza linguistica è incredibilmente importante. Un marchio è considerato equivalente se il significato è lo stesso, indipendentemente dalla lingua.

Quando si parla di monitoraggio di marchi in una lingua e/o scrittura straniera, esistono tre metodi per stabilirne il significato: la traduzione, la traslitterazione e la resa fonetica. La traduzione è un atto di espressione del significato in un'altra lingua e latraslitterazione è la trascrizione di una parola nelle lettere corrispondenti di un altro alfabeto o sistema di scrittura.

Ecco come funziona: la parola "πορτοκάλι" in alfabeto greco viene traslitterata come "portokáli" e tradotta come "arancia". E se qualcuno dovesse richiedere questo marchio per coprire i servizi di comunicazione, sono sicuro che tutti noi possiamo pensare a un marchio famoso che lo troverebbe pertinente. Le parole "блу мун" in serbo sono la traslitterazione delle parole inglesi "blue moon" in cirillico e se venisse richiesto per bevande alcoliche, il proprietario del marchio autentico sarebbe felice di venirne a conoscenza.

La resa fonetica è un po' più complicata: si tratta dell'indicazione della pronuncia di parole scritte in caratteri stranieri. Spesso non c'è un collegamento evidente tra i caratteri e i suoni indicati e c'è regolarmente più di una possibilità di pronuncia degli stessi caratteri.

Il mio esempio preferito è il seguente segno in cinese. I quattro caratteri seguenti:

si pronunciano come ZHAN-MU-SI-BANG. Il punto indica anche una separazione di significato tra i primi tre caratteri e il quarto. Qualcuno riesce a capire? La famosa spia al servizio segreto di Sua Maestà? Sì, ecco come appare e suona James Bond in caratteri cinesi!

Per proteggere i loro marchi riconosciuti a livello globale, le grandi aziende si interessano a tutte le lingue e scritture del mondo. Con l'aumento del numero di domande di registrazione dei marchi e l'uso frequente di vernacoli e gerghi locali, il monitoraggio dei marchi è diventato un lavoro impegnativo e affascinante.

L'autore

Milka Sculac Sennett lavora nel settore dei marchi da 16 anni, accumulando esperienza in aziende come Principium Strategies e Corsearch. Prima di entrare nel settore dei marchi a Londra, Milka ha lavorato come giornalista in Croazia, alimentando la sua passione per la scrittura. Le sue competenze linguistiche comprendono il croato/serbo, l'italiano e l'inglese, ma è anche in grado di tradurre dallo sloveno, dal macedone/bulgaro, dallo spagnolo e dal francese.

Per saperne di più sul monitoraggio dei marchi Corsearch